-
1 загребать
-
2 emporter de l'argent
загребать деньги; прикарманивать деньгиDictionnaire français-russe des idiomes > emporter de l'argent
-
3 gagner gros
зашибать деньгу, загребать деньгиSon vice qui était de trop aimer l'argent, elle me l'avait légué; j'avais cette passion dans le sang. Elle aurait mis tous ses efforts à me maintenir dans un métier où, comme elle disait "je gagnais gros". (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — У мамы был один порок: она слишком любила деньги, и этот порок я унаследовал от нее; сребролюбие у меня в крови. Она отдала бы все свои силы, чтобы помешать мне оставить профессию, которая, как она говорила, давала мне хорошие деньги.
- Il gagne de l'argent gros comme lui, ce Lacoste? demanda Guillemard en cherchant de loin, le jeune peintre. (J. Claretie, Le Million.) — - Он что, лопатой деньги гребет, этот Лакост? - спросил Гиймар, издали ища глазами молодого художника.
-
4 pelle
f••à la pelle — полно, хоть отбавляй, наваломramasser à la pelle разг. — грести лопатойremuer l'argent à la pelle — загребать деньгиramasser une pelle — 1) шлёпнуться, грохнуться 2) потерпеть неудачуrouler une pelle à qn прост. — целовать в губы кого-либо -
5 remuer
1. vt1) двигать; сдвигать с места, передвигать, переставлять; трогать2) шевелить, двигать, махать, вилять ( частью тела)remuer la tête — качать головой••ne remuer ni pied ni patte разг. — быть не в состоянии двинуться3) трясти, перетряхивать; пересыпать; ворошить; перемешиватьremuer la terre — вспахать землю••remuer une question — всесторонне рассмотреть вопросremuer ciel et terre — пустить в ход все средства, перевернуть всё вверх дномremuer de l'ordure, remuer la boue — копаться в грязном белье4) трогать, волновать; возбуждать, возмущать; задеть кого-либо за живое2. vi1) двигаться, не стоять на месте; шевелиться••3) перен. зашевелиться; приходить в движение ( выражая недовольство)• -
6 лопата
-
7 à pleins coffres
loc. adv.Et il aurait la force irrésistible qui gagne les batailles, l'argent, l'argent à pleins coffres... (É. Zola, L'Argent.) — И он будет обладать этой непреодолимой победоносной силой - деньгами, деньгами без счета...
-
8 brasser de l'argent
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > brasser de l'argent
-
9 ramasser l'argent à la pelle
(ramasser [или remuer] l'argent [или les écus, l'or] à la pelle)грести, загребать деньги лопатойAvant-hier, nous avons fait le même songe, des pièces de cent sous que nous ramassions à la pelle, dans la rue. (É. Zola, L'Argent.) — Третьего дня нам снова пригрезилось, что мы прямо на улице лопатой гребли монеты в сто су.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ramasser l'argent à la pelle
-
10 remuer de l'argent
гл.Французско-русский универсальный словарь > remuer de l'argent
-
11 remuer des millions
гл.Французско-русский универсальный словарь > remuer des millions
-
12 remuer l'argent à la pelle
гл.общ. загребать деньгиФранцузско-русский универсальный словарь > remuer l'argent à la pelle
-
13 remuer l'or à la pelle
гл.Французско-русский универсальный словарь > remuer l'or à la pelle
-
14 fric
-
15 zéro
1. m1) ноль, нуль; нулевой уровень; нулевая температураzéro absolu — абсолютный нуль (-273°)descendre à zéro — упасть до ноляêtre à zéro — быть на точке замерзанияau-dessous de zéro — ниже нуляgagner par trois buts à zéro — выиграть со счётом три-ноль ( в футболе)••faire zéros разг. — загребать большие деньги2) точка отсчёта, нулевой уровеньzéro normal — исходный( нулевой) уровеньzéro la barre! мор. — прямо руля!3) перен. ноль, нуль ( о человеке), ничтожество; никто4) перен. ничтоréduire à zéro — привести к нулю; уничтожитьpartir de zéro — начинать с нуляrepartir de [à] zéro, remettre les compteurs à zéro — начинать всё сначалаêtre à zéro — 1) быть пришибленным, растеряться, находиться в плохом состоянии 2) быть вымотаннымpour moi c'est zéro — для меня это ничто, это не существуетzéro de... — никакого...zéro (pour la question)! — ничего не получишь!; ни за что! ( формула отказа)zéro pour moi разг. — мне надо двойку поставить ( за плохую работу)2. adj invar1) нулевойpoint zéro — 1) нулевая точка 2) эпицентр ядерного взрываzéro faute — никакой, ни одной ошибкиça m'a coûté zéro franc [zéro centime] разг. — это мне ничего не стоило -
16 faire un zéro
разг. -
17 faire zéros
гл.разг. загребать большие деньги
См. также в других словарях:
загребать деньги — огребать золото, огребать деньги лопатой, огребать деньги, зашибать деньгу, грести золото лопатой, загребать золото лопатой, загребать деньги лопатой, загребать золото, грести деньги лопатой, обогащаться, огребать золото лопатой, грести деньги,… … Словарь синонимов
Загребать деньги лопатой — Прост. Экспрес. Много наживать денег. Деньги загребали лопатой. А как закончили да собрались уезжать из села, закутили дым коромыслом. Пьянство, блуд (Короленко. История моего современника) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Лопатой загребать(деньги) — Лопатой загребать (деньги) иноск. много зарабатывать, получать. Мужикъ богатый гребетъ деньги лопатой. Ср. Онъ занятъ разными казусными дѣлами и, что называется, загребаетъ деньги лопатою. Дружининъ. Замѣтки Петерб. туриста. 3, 6. Ср. Тамъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЗАГРЕБАТЬ — ЗАГРЕБАТЬ, загребаю, загребаешь, несовер. (к загрести) (разг.). 1. что. Подгребая, забирать, захватывать, собирать в одно место. Сосчитав деньги, продавец загребал их рукою с прилавка. || перен. Зарабатывать, получать (фам.). Он много денег… … Толковый словарь Ушакова
загребать — Загребать деньги лопатой получать много денег. Там мужички то все богаты. ребут лопатой серебро... А. Пушкин. Загребать жар чужими руками недобросовестно пользоваться в своих интересах чужими трудами. Привык чужими руками жар… … Фразеологический словарь русского языка
лопатой загребать(деньги) — иноск.: много зарабатывать, получать Мужик богатый гребет деньги лопатой. Ср. Он занят разными казусными делами и, что называется, загребает деньги лопатою. Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 6. Ср. Там мужички то все богаты! Гребут лопатой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
загребать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. загрести, загребаться, загребание 1) что (чем) разг. Собирать в кучу, в одно место; сгребать. Загреба/ть сено. Получив де … Словарь многих выражений
загребать — аю, аешь; нсв. 1. что (чем). Разг. Собирать в кучу, в одно место; сгребать. З. сено. Получив деньги, продавец загребал их рукой с прилавка. З. снег лопатой. З. ковшом песок, грунт. Загребаемый ротором снег подаётся на транспортёр снегоуборщика. З … Энциклопедический словарь
огребать деньги — загребать золото, зашибать деньгу, загребать деньги, огребать золото, грести деньги, грести золото, загребать золото лопатой, грести деньги лопатой, загребать деньги лопатой, огребать деньги лопатой, обогащаться, огребать золото лопатой, грести… … Словарь синонимов
грести деньги лопатой — Грести (загребать) деньги лопа/той Иметь большие доходы, получать много денег … Словарь многих выражений
Грести (загребать, огребать) лопатой деньги (серебро, золото) — Разг. Много получать, зарабатывать (обычно о деньгах, достающихся легко). ФСРЯ, 233; БТС, 227; БМС 1998, 349; ФСС, 76 … Большой словарь русских поговорок